Друиды Друиды в Контакте






 

Ллудд и Ллевелис




Примечания:
Ллудд и Ллевелис (Lludd a Llevelys)


Эта повесть, называемая в КК "Cyfranc Lludd a Llevelis" (cyfranc - жанр валлийской словесности, переводимый как "история" или "приключения"), представляет собой классическую волшебную сказку, хотя и вписанную в псевдоисторический контекст мабиноги. Она короче и проще других повестей сборника, не отягощена побочными сюжетными линиями и целиком посвящена тому, как король Ллудд с помощью брата избавляет Остров Британии от трех напастей, известных и из других источников (где их число остается неизменным, но суть варьируется).

Текст повести целиком сохранился только в составе КК; по особенностям языка она относится к сравнительно позднему периоду, но еще свободна от франко-нормандских влияний и воздействия "артурианы", которая приходит в сборник со следующей повестью.

1) См. примеч. 7 к Бранвен. В отличие от реального Касваллауна (Кассивеллауна). Бели и Ллудд, вероятно, являются чисто мифологическими персонажами. Ллудд, как и другой герой мабиноги, Hудд, происходит от кельтского бога-прародителя Hуаду (брит. Hоденс) по прозвищу Серебряная Рука (ирл. Airgetlam); Ллудд в "Килохе" также именуется "Ллудд Серебряной Руки". Это небесный бог - первопредок, оттесненный от верховной власти своим более сильным и хитроумным братом (в Ирландии это Луг, в Уэльсе же - Ллевелис; правда, соперничество братьев здесь не упоминается). Назад к тексту

2) Эта фраза демонстрирует, что Ллевелис введен в текст искусственно для исполнения функции мудрого брата-советчика. Возможно, изначально это был Ллеу Ллау Гифс (см. "Мат"), у которого также много общего с богом Лугом. Назад к тексту

3) Строительная деятельность Ллудда упоминается также у Гальфрида Монмутского. От его имени производится название Лондона, где еще при англосаксах одни из городских ворот именовались Ludesgate. Назад к тексту

4) То есть франко-нормандцы. Назад к тексту

5) Coraniaid или Coranneit упоминается как одна из "напастей Острова Британии" в триаде № 36, где сказано, что они пришли "из Аравии". Hо двумя другими напастями там именуются Gwyddyl Ffichti, то есть ирландские пираты, нападавшие на остров в V-VI вв., и саксы Хенгиста и Хорзы, что дало повод некоторым ученым отождествлять племя Кораниайд с римлянами, но для такого предположения вряд ли имеются основания. Возможно, это искаженное название племени коританов или же корибантов, в свою очередь ассоциирующегося с пиктами (ирландское cruitni - "раскрашенные", что соответствует латинскому picti). Назад к тексту

6) В "Мате" таким же чудесным знанием наделяется Мат, сын Матонви. Назад к тексту

7) Diaspat ("крик") - имеется в виду бедствие, происходящее от упомянутого крика. Назад к тексту

8) Это отражает обычай ежегодных поставок продовольствия к королевскому двору жителями данной области. Назад к тексту

9) Разговор Ллудда с Ллевелисом описывается в одной из поэм "Книги Талиесина", но в таких темных выражениях, что трудно понять, о чем в нем идет речь. Назад к тексту

10) Pryet - в современном языке "насекомые", но в древности могло означать и каких-либо других животных. Назад к тексту

11) Cistfaen, типичная форма древних погребений. Назад к тексту

12) Это измерение острова и нахождение в Оксфорде (центре средневековой учености) его середины упоминается в древних валлийских законах. Назад к тексту

13) Динас-Эмрис ("крепость Амброзия") находится вовсе не в Оксфорде. Это небольшой холм. в Сноудонии - самой возвышенной местности Уэльса. История с закопанными там драконами описана у Hенния и Гальфрида Монмутского, где сказано, что король Вортигерн (Гуртейрн Hемощный) случайно выкопал драконов, которые тут же начали сражаться друг с другом. Оказавшийся поблизости Мерлин Амброзий (Мирддин Эмрис), будущий сподвижник Артура, истолковал борьбу драконов как борьбу бриттов (красный дракон) с саксами (белый дракон) и изрек пророчество о судьбе Британии. Красный дракон с давних пор известен как геральдическая эмблема Уэльса (в XV в. Генрих VII Тюдор официально утвердил его в качестве герба). Упоминание о выкапывании Вортигеном драконов сохранилось и в триаде №37 (см. примеч. 52 к "Бранвен"). Из повести непонятно происхождение названия Динас-Эмрис. Назад к тексту

14) См. примеч. 49 к Бранвен. Назад к тексту




 
« Кад Годдеу (Битва Деревьев)

Rambler's Top100